mrissa: (Default)
[personal profile] mrissa
Review copy provided by Tor Books.

I am deeply conflicted about how to talk about this book.

On the one hand, I am aware that the Anglophone world--particularly the US world--is resistant to translating works out of simple inertia, and that because of this, writers who write in a language other than English will be considered disproportionately representative of How Chinese Books Do In the US (or How Books Translated From Any East Asian Language Do In the US, or How Translated Books Do In the US). I really want to see more books translated from Chinese and in fact from every language. I want to listen more to basically everybody. Being able to talk and listen is good for art and also for the rest of the world. Yay, works in translation, yay!

However. However however however.

I don't actually like this book or think it's very good. I think its audience will be pretty narrow because of what book it is, not because it's in translation. (Ken Liu's brilliant anthology Invisible Planets demonstrates the diversity of Chinese SF! Let's all read that and preorder the next one!)

Ball Lightning is a structure of book I read a lot of 25 years ago. It is the kind of science fiction novel that's basically All (Zany) Science All The Time. Many people doing calculations, tracking down data, arguing about what data counts, running into dead-ends in The Science, finding new inspiration in The Science. There is absolutely nothing wrong with this structure of book, and I still enjoy some of them. If. IF.

If they are not entirely based around staggering levels of sexism, which Ball Lightning unfortunately is. There is exactly one female character of note, and she is by turns a psychopath and...well, here's one line: "The old unshakable, goal-oriented major was now a fragile, helpless little girl." Uh...huh. Our two choices are alluring unstoppable killing machine and alluring breakable child--now united in the same person! Because why would there be any other women in the world ever? And why would the one who exists have any depth?

At first I thought this was going to be an implicitly, peripherally sexist book--that all the pilots and all the officers and all the scientists would be male (okay, to be fair, there are two dead women, one a clingy mother and one a mysterious science-ghostly presence), and it would be a matter of the author just...not considering any other options. But no! No, the crashing sexism is central to the plot! The entire resolution of the book turns around it!

There are not many books that are speculation about ball lightning and various quantum effects (oh lord, the various quantum effects...), so if you like that and find it interesting and are willing to keep in your head that men are not the only people and this book is completely wretched about gender, by all means show the publishers that there's an audience for science fiction in translation. Otherwise there will be more opportunities soon, and...you can go for those instead.

If after all that you still want this book, you can order it through our Amazon link.

Date: 2018-09-06 01:26 pm (UTC)
okrablossom: (electron density)
From: [personal profile] okrablossom
I am curious how the resolution of the book turns on sexism? If you're willing to summarize? If not, no worries.

Date: 2018-09-06 02:05 pm (UTC)
okrablossom: (Default)
From: [personal profile] okrablossom
:(
(But thank you for summarizing!)

Date: 2018-09-06 04:48 pm (UTC)
larryhammer: pen-and-ink drawing of an annoyed woman dressed as a Heian-era male courtier saying "......" (annoyed)
From: [personal profile] larryhammer
There is a lot of structural sexism in Chinese literature. :( Admittedly, I'm mostly reading fantasy aimed at young men and romances, rather than grownup lit, but even so. I try to bail if it's clear there's going to be a lot of it.

*sigh*

Date: 2018-09-06 07:21 pm (UTC)
larryhammer: floral print origami penguin, facing left (Default)
From: [personal profile] larryhammer
Yeah. That whole balance.

Date: 2018-09-07 07:05 pm (UTC)
swan_tower: (Default)
From: [personal profile] swan_tower
Yes. We are not required to applaud things that go against our values just because they come from another culture. (See also: anthropology and what "cultural relativism" does and does not mean.) And while it's certainly good to poke at some values and ask whether they're things we actually hold for valid reason or just because they're what we're used to -- and to push ourselves to be more flexible on the latter -- in the end, sometimes the answer is just that the text promotes something we find problematic and aren't obligated to continue with.

More translation helps address that problem, by increasing the odds that a range of views are available. But of course we aren't likely to get more translation if the first canaries down the coal mine don't fare well. Blarg.

Date: 2018-09-07 05:33 pm (UTC)
tournevis: (Moi 2)
From: [personal profile] tournevis
You make me buy books. Or in this case, not buy.

March 2026

S M T W T F S
1 234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios